Liste des outils d’évaluation et différents tests (2008)

(actualisé le )

Variables suivant leurs concepteurs (conseillers d’orientation / psychologues / enseignants / autres partenaires) , ces tests varient aussi dans leurs objectifs ( tests de potentiels cognitifs / tests mesurant les compétences communicatives / tests attestant d’un niveau scolaire déterminé) ainsi que dans leur inscription dans le temps ( positionnement à l’arrivée / évaluation continue / épreuves de fin de cursus ). Etant donné l’hétérogénéité inhérente au public concerné, il n’a pas été établi de cloisonnement entre le premier et le second degré, les épreuves étant adaptables et transférables de l’un à l’autre en fonction de chaque cas particulier.
Eléments de Bibliographie
Ø Claire GRIMALDI, Accueillir les élèves étrangers, collection de la Licorne, l’Harmattan 1998 Deuxième partie : L’Evaluation (p.69 à 142)
Ø André de PERETTI Encyclopédie de l’évaluation en Formation et en Education, Guide pratique,, Collection Pédagogie/Outils, ESF éditeur, 23 rue Truffaut, 75 017 Paris -550 pages-1998

I PREMIER POSITIONNEMENT A L’ARRIVEE DE L’ELEVE

1- Evaluation diagnostique : tests utilisés dans les Cellules d’Accueil et/ou dans les CIO

2- Evaluation prédictive : tests utilisés dans les CASNAV et/ou dans les établissements scolaires

II EVALUATION CONTINUE

1- Auto-Evaluation

2- Evaluation formative

III EVALUATION SOMMATIVE

1- Diplômes attestant du niveau de français d’apprenants allophones
2- Evaluations nationales

I PREMIER POSITIONNEMENT A L’ARRIVEE DE L’ELEVE

EVALUATION DIAGNOSTIQUE - TESTS DE PROFIL UTILISES DANS LES CELLULES d’ACCUEIL ET/OU LES CIO

Ces tests sont destinés , dans un entretien de type clinique , à établir le profil des jeunes primo-arrivants, en faisant le point sur leur parcours antérieur , leur situation présente sur le plan psychologique et social , leur niveau de maîtrise du système d’écriture en usage dans leur pays d’origine, et leur degré de connaissance du français.
Ils ont souvent été élaborés par des Conseillers d’Orientation-Psychologues , assistés parfois d’enseignants.

Ils se déroulent en français ou dans la langue d’origine, soit sous la forme d’ épreuves traduites, soit avec l’assistance d’un médiateur-interprète - ou bien encore sous la forme d’épreuves non-verbales.

Ils déterminent l’inscription du jeune dans une structure adaptée au profil constaté.
A l’issue de cet entretien, une fiche récapitulative est remplie dans la plupart des cas par le responsable de l’entretien.

1

Evaluation des potentialités in Kaléidoscope Polyphonique Programme Socrates Comenius 1997 / 2000

Deux logiciels

Contact : J.C.Sontag, Chercheur à l’Institut National du Travail et d’Orientation professionnelle (INETOP),45 rue Gay Lussac, 75005 Paris
- SAMUEL : test cognitif informatisé , inspiré des cubes de Kohs, épreuve non-verbale d’intelligence, outil psychologique de diagnostic des stratégies individuelles. Pour télécharger gratuitement la version de démonstration et connaître les tarifs http://www.delta-expert.com
- EVI : épreuve visuelle d’intérêts pour l’aide à l’élaboration de projet. 78 métiers qui servent de stimulus représentent des professionnels photographiés sur leur lieu de travail .
Les consignes de passation, traduites en 25 langues, sont représentées simultanément sous forme écrite et sous forme audio dans la langue maternelle de la personne qui passe l’épreuve.
Disponible au premier trimestre 2002.

2

Kaléidoscope Polyphonique Programme Socrates Comenius 1997 / 2000

Coordinatrice du projet : Ginette Francequin, Conseillère d’Orientation-Psychologue, Institut National du Travail et d’Orientation professionnelle , 41 rue Gay Lussac, Paris 5
Projet européen mené sur trois ans, dressant un état des lieux des différents dispositifs d’intégration et d’insertion des jeunes primo-arrivants .

Tome 1 " Une boîte de réflexions et d’outils pour accueillir, connaître, scolariser et accompagner les élèves étrangers allophones au collège. " 228 pages
Tome 1 bis " Quelques outils pour accueillir et positionner les adolescents étrangers " Septembre 1998 On trouvera dans ce tome 1 bis des épreuves permettant de mesurer le niveau de lecture dans la langue en usage dans le système scolaire du pays d’origine / la compréhension du texte / la capacité à mémoriser. Il s’agit de trois textes longs de plus de 50 lignes ( niveaux 6ème et 3ème), traduits dans 30 langues. Après lecture, les jeunes formulent leurs réponses sous forme de QCM, avec étalonnages.

Tome 2 " Vers une orchestration harmonieuse des travaux 98/99 pour scolariser et accompagner les élèves étrangers allophones au collège " 227 pages

Tome 3 " Quel devenir après l’accueil ? Où en sont-ils ? Où en sont-elles . ? Où en sommes -nous ? " 175 pages

On trouvera sur le site du CNAM, en trois langues ( français, italien et grec )
http://www.cnam.fr/kp
des exemples de tests avec tarifs et bon de commande, une bibliographie, des adresses utiles, et un forum d’échanges.

Ce travail représente une mine de réflexions et d’informations de toutes sortes . Les textes-supports traduits en 20 langues donnent des indications quant au niveau de familiarisation des élèves avec les signes de l’écrit, capacité fondamentale, transférable et bénéfique pour la suite des apprentissages.

3

Tests de la Noria : bilans de Français 1998 (reproduction interdite)

Auteur : Yves Wendels, Psychologue Edition : Editions de la Noria 6 rue Claude Brousson 3000 Nîmes Tel : 04 66 36 27 79 Fax : 06 08 31 32 80
Ce sont des épreuves psychotechniques exclusivement destinées aux psychologues et aux spécialistes du conseil en orientation. .
Elles sont largement utilisées dans la plupart des Centres d’Information et d’Orientation, les services de psychologie, les Centres de Bilan, et proposent 4 étalonnages :
1- Etalonnage de la totalité de la population testée
2- Etalonnage de la population " moyenne " des Centres de Bilan
3- Etalonnage " Section d’Education Spécialisée "
4- Etalonnage " Elèves en difficulté " Tests à base d’images, bandes dessinées, figures géométriques, QCM, cases à compléter dans des phrases…Indications pour la correction - Etalonnages et barêmes Tarifs, consignes et étalonnages, description des tests accessibles sur le Web
http://www.tests-noria.com

Les Tests de la Noria ne sont pas spécifiquement destinés aux élèves nouvellement arrivés en France . Il est pourtant utile que les formateurs du réseau CEFISEM et les enseignants des structures d’Accueil puissent connaître ces tests dans la mesure où ils sont massivement utilisés par les Conseillers d’Orientation Psychologues pour le premier diagnostic des primo-arrivants

4

Bilan Jeunes Rejoignants - FAS - 1993

Elaboration collective réalisée par le FAS et la Base pédagogique de Soutien (Centre ressources illettrisme de la région Midi-Pyrénées), coordinatrice. Dossier destiné à l’évaluation des jeunes rejoignants à leur arrivée en France, dans le dispositif d’accueil du Regroupement familial.

Il comprend un guide d’accompagnement, une série de documents permanents (fiches techniques : textes, planches d’images, questionnaires…), un dossier de bilan comportant a) des documents à compléter par l’évaluateur b) une version de ce travail à compléter par l’évalué dans sa langue maternelle.

Le dossier de bilan reste la propriété du jeune à l’issue de l’entretien.

Sont analysés l’itinéraire antérieur du jeune / des éléments de son fonctionnement cognitif / ses acquis en français et en mathématiques. Un médiateur culturel assiste à ce bilan. L’évaluation des compétences relatives aux savoirs de base (lire, écrire, compter) s’effectue dans la langue d’origine.

Communiqué gratuitement sur simple demande au FAS, Base Pédagogique de Soutien, BuroPlus, Voie 3, BP 367, 33 313 Labège Cedex.

L’approche mise en jeu par l’intermédiaire de cet outil est particulièrement intéressante en ce qu’elle s’attache à informer l’élève tout en renseignant l’enseignant, faisant du moment d’évaluation un véritable moment d’échange et de réciprocité . " La volonté de remettre entre les mains de l’élève son propre dossier d’évaluation, dont il garde la totale maîtrise, montre quel a été le souci des concepteurs : réaliser un cadeau d’accueil symbolique important ".Claire Grimaldi, Accueillir les élèves étrangers, p.122 Le guide explicatif livré avec le Bilan Jeunes Rejoignants, très détaillé, en fait un outil souple et aisément adaptable à chaque cas particulier.

5

Référentiel de Formation linguistique de base

FAS Nord Pas de Calais 1996 Auteurs : collectif animé par l’Association Régionale pour le Formation et l’Education des Migrants et publics en difficulté (ARFEM), l’Association pour la Promotion des Etrangers (APE), le Centre Académique de Formation Continue (CAFOC), le Centre Université-Economie d’Education Permanente (CUEEP), l’Institut Lillois d’Education Permanente (ILEP), le Groupement d’Etablissements de l’Education Nationale (GRETA).
Livret 1 : Présentation (7 pages)
Livret 2 : Repérage et positionnement des publics (93 pages)
Livret 3 : Communication orale (73 pages)
Livret 4 : Communication écrite (83 pages)

Contenus : Rappel des objectifs et des démarches de repérage-positionnement / Typologies des publics / Typologies des niveaux / Repérage des situations d’illettrisme et d’analphabétisme / Définition des savoirs de base / Tests d’évaluation en relation avec les capacités testées

Outre des fiches et des exemples précis d’épreuves avec leurs commentaires, ces documents peuvent être précieux pour la réflexion engagée sur les différents niveaux des publics accueillis ainsi que sur la démarche de construction de tests adaptés à chacun de ces niveaux. Ils sont communiqués gratuitement par le FAS.

Eléments de Bibliographie

*Odile DOSNON, Ginette FRANCEQUIN, Isabelle PELLE-GUETTA, Claude VOLVEY Le problème du diagnostic des capacités des jeunes étrangers nouvellement arrivés en France , Migrants-Formation, 1993 n°95 ( p.75-89 )
*Odile DOSNON , Guide à l’usage des CIO pour l’accueil de jeunes étrangers nouvellement arrivés en France, Paris, INETOP, 1993 in Claire Grimaldi Accueillir les élèves étrangers, L’Harmattan *Geneviève GAVELLE Autour de la problématique de l’évaluation des compétences communicatives p.71 à 79
*Roseline COMBROUX, Le Bilan Jeunes Rejoignants p.102 à 110
*Claire GRIMALDI, Pragmatique d’évaluation avec le Bilan Jeunes Rejoignants p.110 à 124
*Isabelle PELLE-GUETTA,FAS, La place du FAS dans la conception d’outils d’évaluation pour les jeunes non-francophones p.125 à 134

EVALUATION PREDICTIVE TESTS UTILISES PAR LES CASNAV ET/OU DANS LES ETABLISSEMENTS SCOLAIRES

Elaborés par des enseignants, ces tests visent à faire émerger les acquis scolaires antérieurs des jeunes primo-arrivants en les situant clairement par rapport aux attentes du système français. Se déclinant sous forme de compétences, ils ont pour objectif d’aider les enseignants des structures d’Accueil à mettre en œuvre des stratégies d’apprentissage individualisées et adaptées aux élèves à partir de bases préalablement identifiées et définies.

6

Tests de Mathématiques en 33 langues : mieux connaître pour mieux scolariser ONISEP d’Alsace - 200 pages - 1995

Auteur : Monique Charpentier, enseignante de français langue seconde au collège Jacques Twinger de Strasbourg, Chargée de Mission à la Cellule d’Accueil, d’évaluation et de suivi scolaire pour adolescents étrangers, Inspection Académique du Bas-Rhin.

Sont proposés des exercices de mathématiques traduits en 33 langues accompagnés de fiches de correction avec traduction de réponses possibles .

  • Niveaux CE, CM, 6e, 5e, 4e : 18 exercices (calcul, problèmes, figures géométriques)
  • Niveau 3e : 5 grands thèmes du programme sont abordés (identités remarquables, factorisation, équation à une inconnue, problèmes avec fractions, géométrie)
    On trouvera de plus dans cet ouvrage, également traduits en langues d’origine, les schémas simplifiés des systèmes scolaires de 51 pays avec leur équivalence française.
    On peut se procurer ce document à l’ONISEP d’Alsace, 5 Quai Zom, 67 000 Strasbourg Tel 03 88 15 09 35

Ces tests permettent de scolariser l’élève à un niveau correspondant à ses acquis en mathématiques, en faisant le point sur ses apprentissages antérieurs. Ils présentent l’intérêt de couvrir l’ensemble des programmes français de mathématiques du premier et du second degrés.

7

Maths sans paroles Jean-Charles Rafoni , formateur CASNAV, CDDP des Hauts de Seine - 2000 - 82 pages

Outils d’évaluation des élèves des classes ordinaires ou spécialisées, en difficulté scolaire ou linguistique La langue écrite a été écartée de ces outils d’évaluation afin qu’elle ne soit pas un frein à la compréhension . Par conséquent, ils ne mettent pas en jeu de compétences linguistiques particulières, comme la compréhension de consignes écrites, le lexique des mathématiques etc.

Chaque type d’exercice est résolu au moins une fois, à titre d’exemple, la démarche implicite de résolution devant être connue par l’élève.

Les exercices proposés relèvent des domaines de la numération, du calcul opératoire, de la géométrie des mesures , de la résolution de quelques problèmes. Cet ouvrage à supports d’images ou de dessins introduit , pour aider l’élève, des prises d’indices non verbaux destinés à faciliter la déduction automatique des consignes.

Cet ouvrage est destiné aux élèves des cycles 2 et 3 de l’école élémentaire, mais peut aussi bien être aussi utilisé au collège pour des élèves ayant été peu (ou pas) scolarisés antérieurement.

8

Les pré-requis en français Ecrit / Oral - 1998 In Kaléidoscope Polyphonique Programme Socrates Comenius 1997 / 2000 (Tome 1 bis)

Ginette Francequin et Michel Huteau, CNAM / INETOP, 41 rue Gay Lussac, Paris 5
Evaluation des pré-requis en français : 10 épreuves écrites, 10 épreuves orales, avec corrections et barèmes.
Exercices où les difficultés apparaissent progressivement afin de gérer au mieux la diversité des situations individuelles. Epreuves destinées aux élèves primo-arrivants.

Ces tests ont le mérite de dégager un certain nombre de codes de base nécessaires pour réaliser les repérages essentiels à la lecture, la compréhension et l’écriture de la langue. Les tests de français écrit mesurent les qualités d’observation graphique, de classement par ordre alphabétique, de reproduction de lettres ou de phrases, de compréhension et de logique. Les tests de français oral mesurent la capacité à lire des chiffres, des lettres, des syllabes ainsi que la capacité à reproduire des sons.

9

Tests de Compétences destinés aux élèves non-francophones à partir de 7 ans CDDP de Guyane - 76 pages - 1999

Sous la direction pédagogique de Nicole Gallay, CEFISEM de Guyane
La plupart de ces tests se présentent sous forme d’images et de dessins déclencheurs qui servent de supports aux activités envisagées. Les domaines visés sont la compréhension orale d’une situation en français / l’expression orale en français / la compréhension écrite en français / l’expression écrite en français / les mathématiques (activités pré-numériques, nulération, mécanismes opératoires, repérages géométriques). Des barêmes sont établis ainsi que des indications d’orientation (CLIN, ou CRI, ou classe ordinaire).en fonction des résultats.

L’objectif de ces tests est de partir d’un bilan des compétences transversales antérieurement acquises par le jeune pour lui définir un projet adapté de scolarisation. Leur intérêt est de s’affranchir des nomenclatures traditionnelles des programmes pour envisager , dans l’acception la plus élargie, les différentes compétences de l’élève .Des grilles d’observation, au début de l’ouvrage, mentionnent les capacités de socialisation (comportement au sein de l’établissement, comportement dans la classe), ainsi que des compétences fondamentales comme la capacité à manipuler, à s’organiser, à s’adapter, le rapport à l’écrit etc. Souvent occultées, ces capacités conditionnent cependant la réussite ultérieure. Outre l’entrée en Clin ou en CRI, ces tests peuvent également être utilisés pour évaluer les adolescents de collège peu ou pas scolarisés antérieurement.

10

Evaluation langagière en Français, entrée au cours préparatoire

Académie de Guyane Direction pédagogique : Nicole Gallay , Jean Hébrard
Livret de l’enseignant (43 pages)
Livret de l’élève (27 pages)
Grilles d’observation et d’exercices qui ont pour objectif de permettre une évaluation des compétences en français (compréhension et production orales) au moment de l’entrée en cours préparatoire. Ils portent sur quelques-unes des formes lexicales du français qui paraissent les plus utiles à la communication scolaire (expression des relations temporelles, spatiales, causales etc.)

11

Tests de niveau en Français Langue Etrangère, Ressources de classe

Christine Tagliante, CLE International, 1998
Ces tests sont conçus pour répartir les apprenants dans des groupes de niveau homogène qui correspondent à leurs compétences en français. Le fichier comporte 3 cassettes audio, un guide d’utilisation pour le professeur, un fichier individuel d’auto-estimation pour l’apprenant, des tests de compréhension et d’expression écrites et orales, des tests de grammaire, des transparents pour faciliter la correction.

Ces tests s’adressent prioritairement à des étudiants étrangers ayant déjà acquis quelques notions de français à visée essentiellement communicative .

12

Epreuves d’évaluation Français / Mathématiques destinées aux Enfants du Voyage Niveau 6e - CNED - Juillet 2000

Directeur de la publication : Marie-Claude Linskens CNED
Institut de Rouen, 3 rue Marconi, BP 288, 76 137 Mont Saint Aignan Cedex
40 pages d’exercices et de questions destinés à évaluer le niveau des Enfants du Voyage afin de leur proposer une inscription adaptée, en cas d’absence de documents scolaires ou de doute ou de litige concernant leur niveau réel.

Inspirés de l’évaluation nationale à l’entrée en 6e et destinés aux Enfants du voyage, ces tests simplifiés peuvent aussi bien s’ appliquer à des jeunes nouvellement arrivés en France.

II EVALUATION CONTINUE

AUTO-EVALUATION

Les Portfolios se présentent sous la forme de livrets individuels énumérant un certain nombre de compétences linguistiques par rapport auxquelles les apprenants situent eux-mêmes leur degré d’acquisition, dans les différentes langues qu’ils maîtrisent ou dont ils ont entrepris l’apprentissage. Il ne s’agit pas d’un instrument de contrôle, de notation ou de sélection, mais d’un outil éducatif. Ils ont été conçus dans le souci de valoriser les différentes langues déjà acquises par le jeune et encouragent le plurilinguisme et le développement interculturel dès le plus jeune âge.

13

Mon premier portfolio des langues - de 6 à 11 ans - CIEP/CNDP - Conseil de l’Europe

Projet " langues vivantes " du Conseil de l’Europe qui fait suite à l’élaboration du Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues.
Ce livret comprend l’identité de l’élève / ses contacts avec d’autres langues et d ’autres cultures (ma famille et mes amis , mes goûts , je parle, je comprends, je connais…, mes voyages et mes échanges) / et un grand tableau récapitulatif des 4 grandes compétences langagières (j’écoute, je parle, je lis, j’écris) déclinées sous un ensemble de cases à cocher au fil des compétences acquises.

14

Portfolio européen des langues , pour jeunes et adultes, CRDP Basse Normandie

- Didier - Janvier 2001 - 36 pages Pour jeunes et adultes Conseil de l’Europe - CRDP Basse-Normandie
Première partie : Biographie langagière
Deuxième partie : Auto-évaluation des compétences en langues
Troisième partie : Dossier (diplômes, attestations, activités diverses représentatifs des niveaux de performances en langues)

Ces outils permettent de rapporter d’une manière positive les qualifications des élèves et leurs expériences d’apprentissage en langues étrangères . Ils favorisent leur autonomie et renforcent ainsi leur motivation

EVALUATION FORMATIVE

Ces épreuves proposent de fournir à l’enseignant et à l’apprenant des informations suffisamment précises pour déceler et identifier les difficultés et les lacunes, afin d’y apporter une remédiation efficace. Elles peuvent se décliner à partir des simples compétences communicatives (programmes de FLE), pour s’orienter progressivement vers la maîtrise des programmes scolaires nationaux.

Eléments de bibliographie

In Claire Grimaldi Accueillir les élèves étrangers, L’Harmattan
Pierre-Yves ROUX, CIEP, De l’importance de l’évaluation initiale et continue p.81 à 99
Pierre-Yves ROUX, CIEP, Elaboration de matériel pour l’évaluation, p.134 à 143

15

Compétences de Langue Etrangère 120 fiches d’évaluation - Didier - 1998 Pierre-Yves Roux

120 fiches réparties en 16 chapitres couvrant des compétences différentes et complémentaires, destinées à évaluer le degré d’acquisition de savoirs , de savoir-faire, et de compétences utiles à des apprenants de langue étrangère. La pochette contient une pochette comprenant un bloc (192 pages) de fiches photocopiables et un livret de 32 pages donnant, pour chaque fiche, les objectifs visés et l’indication du temps prévu, ainsi qu’un corrigé-type et le barème d’évaluation proposé / une cassette-audio contenant 23 documents enregistrés.

Il s’agit d’une batteries d’épreuves claires groupées par compétences. On trouvera dans les premières pages trois repères indispensables. 1- un tableau de correspondances avec les unités du DELF 1er degré 2- un second tableau de correspondances avec les différents niveaux définis dans le Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues 3- la grille pour l’auto-évaluation émanant du Conseil de l’Europe (Strasbourg)

16

L’évaluation , techniques de classe Christine Tagliante - CLE International, 1991

17

Fichier d’évaluation, Panorama 3 J. Girardet, Christine Tazgliante , CLE International, 1997

Ce fichier comporte une cassette audio, 36 fiches d’activités d’évaluation destinées aux élèves et 9 fiches destinées au professeur (conseils de passation des épreuves, corrigés, conseils de notation, transcription des tests d’écoute)

Ce fichier est relié étroitement à chaque étape de la méthode Panorama . Chaque unité de cette méthode est accompagnée d’un certain nombre d’activités de contrôle permettant de mesurer le degré d’acquisition des compétences ciblées.

PROGRAMMES SCOLAIRES NATIONAUX

18

Fichier d ’évaluations et de remédiations

(Grammaire, Conjugaison, Orthographe)
Collection La Courte Echelle, Cycle II. C.Venet, F.Marchand - 1998

L’enfant trouvera dans chaque livret un ensemble d’exercices pour évaluer ses connaissances mais aussi des activités de remédiation en fonction des erreurs commises, des connaissances mal maîtrisées.

19

Premier degré

  • Evaluation continue des compétences de lecteur Cycle 2 - Cycle 3
    2 livrets de 50p Livre du maître (50 pages)
  • Evaluation continue en mathématiques Cycle 2 - Cahier de l’élève (60 pages) Livre du maître (51 pages)
  • Evaluation continue des écrits narratifs : le récit Cycle 2 - Cahier de l’élève (55 pages)
    Collection publiée par le CRDP des Pays de la Loire , 1998
    Délibérément élaborée dans une perspective formative, cette évaluation s’appuie sur l’élaboration d’un référentiel de compétences réalisé à partir des programmes pour l’école primaire. Elle indique clairement, à la fois, les compétences transversales et les connaissances à maîtriser au cours du cycle concerné . Batteries d’exercices, grilles récapitulatives et barêmes de codage.

Très clairs, simples et progressifs, ces documents destinés à des élèves francophones peuvent permettre aux enseignants de faire le point régulièrement sur les acquis et les lacunes des élèves allophones, en donnant des pistes pour les remédiations nécessaires.

20

Second degré

Evaluation Français Sixième - Collection Réponses Pédagogiques - CRDP Poitou Charentes - 1992
Objectif : aider les professeurs à apporter une réponse aux difficultés de lecture des élèves à leur entrée en sixième - 256 pages Séquences d’apprentissage , avec leurs supports
I Savoir Lire : 12 séquences détaillées II Savoir écrire : 2 séquences détaillées Index et bibliographie

Se fixant des objectifs particulièrement ciblés et fondamentaux (ex : reconnaître l’ordre alphabétique, reconnaître les pronoms, saisir l’essentiel d’un texte, justifier une réponse etc.), ce document peut être une référence très utile pour des enseignants de modules d’accueil, à destination d’élèves en phase d’approfondissement du français.

21

Deux fascicules d’outils d’aide à l’évaluation des élèves - Ministère de l’Education
Ils comprennent une typologie détaillée des objectifs de français propres à chaque niveau (6ème, 5ème, 4ème, 3ème), avec les capacités et les compétences mises en jeu . 185 pages d’exercices . 1994 : classes de sixième et de cinquième 1996 : classes de quatrième et de troisième

Sous-Direction de l’évaluation du système éducatif Cellule d’élaboration d’une banque d’outils d’évaluation Dossier suivi par Bernard Malinaud Ministère de l’Education - 142 rue du Bac - 75 007 Paris

Ces outils d’évaluation ne sont pas des exercices d’apprentissage et ne peuvent s’y substituer, ni des exercices de soutien, de rattrapage, ou d’approfondissement.
Ils ont été conçus pour fournir aux enseignants des informations essentielles sur les processus d’apprentissage : repérer les acquis et s’en servir comme appuis dans les progressions pédagogiques / mesurer le degré d’acquisition de certaines compétences / situer les élèves dans leurs propres cheminements et par rapport aux objectifs fixés / déterminer et analyser la nature et la cause des difficultés afin de trouver les moyens appropriés pour y répondre.
Commentaires et codages à l’issue de chaque épreuve.

Alignés sur les programmes de français du Collège, ces outils peuvent être adaptés avec profit pour la construction de séquences destinées aux élèves allophones autour des compétences majeures clairement dégagées : en ce sens, ils constituent une référence dans l’enseignement du français langue seconde.

III EVALUATION SOMMATIVE

DIPLOMES ATTESTANT DU NIVEAU DE FRANÇAIS D’APPRENANTS ALLOPHONES

22

Diplôme d’Etudes en Langue Française : DELF

Diplômes du Ministère français de l’Education Nationale qui certifient les compétences en français des apprenants allophones à l’étranger article 20

23

Test de Connaissance du Français (TCF) - CIEP
Le TCF est un test de niveau linguistique en français langue générale destiné à tous les publics non-francophones qui souhaitent faire valider de façon simple, fiable et rapide leurs connaissances en français. Il se présente sous la forme d’un questionnaire à choix multiple, comportant 80 questions, pour lesquelles une seule réponse est possible parmi les 4 choix proposés.

Les questions sont conçues selon un principe de difficulté progressive.

Le TCF positionne les candidats sur une échelle de points. Le score obtenu définit le niveau de connaissances . On trouvera une présentation d’ensemble du TCF ainsi que des exemples sur le site du Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP)
Mail : http:// www.ciep.fr/langue/tcf

Même si elles ne visent pas spécifiquement l’apprentissage de la langue de scolarisation , ces épreuves peuvent permettre de faire le point en cours d’apprentissage sur le niveau atteint par l’apprenant nouvellement arrivé en France.. Elles présentent un double intérêt

a - la référence aux travaux du Conseil de l’Europe et le référentiel des compétences , décrits dans " Le Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues " (Strasbourg, 1997) et par le groupe ALTE (Association des centres d’évaluation en langues en Europe) éditions Didier/Hatier
http://www.didierfle.com

b - la notion de durée quantifiée nécessaire en fonction d’un apprentissage donné.

EVALUATIONS NATIONALES

24

Evaluation nationale à l’entrée au CE 2
Début du cycle des Approfondissements Français - Mathématiques MEN - DPD

25

Evaluation nationale à l’entrée en Sixième Français - Mathématique - MEN / DPD

26

Diplôme national du Brevet (DNB) à la fin de la classe de troisième (Français, Mathématiques , Histoire Géographie)

27

Evaluation nationale à l’entrée en Seconde Professionnelle
Le cahier s’organise autour d’un fil conducteur décomposé en plusieurs chapitres (ex : une histoire policière avec une énigme à résoudre , racontée en 7 chapitres)
. A la fin du cahier : référentiel des compétences évaluées

28

Evaluation nationale à l’entrée en Seconde Français - Mathématiques MEN - DPD

Ces tests ont pour objectif d’établir un constat du niveau de l’élève à un moment donné de son cursus scolaire. Adaptés à des phases charnières de la scolarisation , tant élémentaire que secondaire, il semble pertinent de les utiliser comme références pour mesurer les scores atteints par les élèves nouvellement arrivés , à un ou plusieurs moments ciblés de leur parcours.

Cette évaluation ne couvre pas tout le domaine des apprentissages prévus par les textes réglementaires ( l’expression orale n’est pas prise en compte) ; cependant, des nomenclatures de compétences en lecture/écriture pour le français, en calcul pour les mathématiques, sont des repères utiles pour identifier les acquis et les lacunes de chacun des élèves.

De plus, chaque épreuve distingue des items qui relèvent de " compétences de base ", d’autres qui relèvent de " compétences approfondies ", d’autres enfin qui relèvent de " compétences remarquables " Ces différents paliers, accompagnés de consignes précises de passation, de consignes de codage, de commentaires rappelant les objectifs de l’exercice ainsi que les stratégies nécessaires pour y répondre, peuvent permettre de mesurer ponctuellement les avancées des élèves primo-arrivants sur le chemin des programmes nationaux ordinaires

Jeanne Clisson
Animatrice académique du CASNAV